Divin-a Comedia an piemontčis

Camillo Brero ant ėl ters volum ėd soa “Storia della letteratura Piemontese” (1983), a arcņrda, e a na płblica na sčrnia, la tradussion an piemontčis dla “Divin-a comedia” ėd Luigi Riccardo Piovano, publicą an tre volum, sensa data (as parla ‘d na prima edission dėl 1966 e peui n’autra dėl 1975, costa presenta an vąire biblioteche).
E ‘dcņ dl’autor as san pņche notissie biografiche. Na dėl 1891 a Perosa Argentin-a e mņrt a Andora, Savon-a, dova a l’era trasferisse, ant ėl 1989: a na ricostruiss la stņria Giuseppe Goria ant un articņl ch’a sarą publicą ant ėl sit dla Ca dė Studi Piemontčis www.studipiemontesi.it. Ant costa cita rubrica an fa piasģ segnalé che ant l’an dle inissiative pėr arcordé Dante, e a l’han ‘dcņ organisą manifestassion sle tradussion nen mach ant le grande lenghe dėl mond, ma ‘dcņ ant ij “dialetti italiani”, ‘l piemontčis a l’ha un sņ pņst bin marcą.
Pijoma da Luigi Riccardo Piovano giusta quaiche sitassion: “Da costa pņrta as va s’na bruta stra,/da costa pņrta as va ‘nt l’etern dolor/da costa pņrta as va fra gent daną” (Infern, cant III). “Se ‘n purgateuri a diso d’orassion/ a prņ dij viv, cņs as dovrģa fé/ da coj che lą sla tčra ancora a-i son?” (Purgateuri, cant XI). “..cosģ l’ha avł la fin costa canson;/ e gią le cņse che vorģa avčje/giravo come rove sul pignon// guidą da col ch’a bogia sol e stčile” (Paradis, cant XXXIII).
I na riparleroma. Antant Bon-a Pasqua a tuti.

d'Albina Malerba - da TurinSet ėd La Stampa dij 2 d'avril dėl 2021


Indietro