La Gučra dla Sal

Remigio Bertolino a l'é un-a dle vos pģ soasģe e conossłe dla leteratura an lenga piemontčisa dij nņsti temp. Originari 'd Montaldo Mondovģ, a scriv ant la varianta monregalčisa, e soa euvra a l'é avosą e arconossła nen mach an Piemont. Na militansa e na fedeltą a la poesģa ch'a l'han radis da la fin dj'ani Stanta dėl Neuvsent, e che Remigio a l'ha mai tradģ. Ma ancheuj i parloma 'd Remigio Bertolino nen coma poeta, ma pėr un lģber ch'a l'ha pen-a publicą, na stņria, un "romazo breve", o un "racconto lungo": "L'uomo che raccontava della Guerra del Sale" (introdussion stņrica 'd Michele Ruggiero, Rivoli, Neos Edizioni, 2017, pp. 70, 11 euro).
Ėl lģber, la conta, a l'é an italian, ma minca pagina a l'ha 'd parņle piemontčise, bin tėssłe ant la trama italian-a; ij pņst dla gučra dla sal (1680-1699) a son ij sņ pņst, coj 'd soe poesģe, e a-i é 'dcņ na poesģa an piemontčis ch'a l'é na ciadeuvra d'anvģa 'd pas "…Sij camp ėd bataja/ la slņira do temp/ arvira la tčra/ e o sango versą;/ sij bej sņgn ėd glņria/ pņvra fio ėd sicņria/ a dindané ar vent..". La stņria, ch'a s'angran-a come un seugn tragich e potich, "come un intreccio di misteri di un rosario di dolorose ferite ancestrali", a l'ha l'andament e la dosseur ferģa e 'ncantą da lese adase come le poesģe 'd Remigio Bertolino.

d'Albina Malerba - da TORINOsette dLa Stampa dij 6 d'otóber dėl 2017


Indietro