Parņle piemontčise |
LAraba Fenice a publicherą prima dėl Salon dėl lģber ėd magg un volum ėd litre che Augusto Monti a lha mandą pėr sinquanteses agn a tanti corispondent, a tante pėrsonalitą, da Salvemini a Croce a Gobetti a Bobbio a Einaudi (Luigi e Giulio), ansoma, a n sach dinteletuaj, professor, ņm dė scņla, resistent. Cheidun-a dle litre a son pėr Arrigo Cajumi e anteresso la tradussion ėn piemontčis che Monti a lera campasse a fé dėl «Don Pipeta lAsilé» d Pietracqua. Ma un-a dle litre pģ galupe (a Franco Antonicelli, prim dicember 1963) a parla d serte parņle piemontčise con tan ėd derivassion latin-a. Le parņle a son «porilo», «gnero», «gagno», «vergna». «Porilo» (come «pivela») a mnirģa secundum Pavese da «puella» dėl latin parlą; «gnero» da «ignarus»; «gagno» da «ganeo», «ganeum» cha ven a dģ «perdadģ»; e peuj «vergna», parņla dle Langhe che noj ciamoma, riferģe a le masną, «lande», e cha mnirģa (Monti a dis «secondo me») dal latin «verna». Tuti termo che l Rep a registra dasand dė spiegassion cha contradisso nen cole d Monti. Mach «vergna» a risulta d diversa lession. Ma as peul capisse, pėrchč chas trata a dģ Monti d na vos motobin local. Che se peuj nopą ndoma a «landa» («seccatura», «piagnisteo») l novģssim Rep a delud nen (Ėl Rep-Repertorio Etimologico Piemontese, as presenta l 7 ėd mars ant lAula Magna dla Cavallerizza Reale; info: tel. 011/537486). ėd Giovanni Tesio - da TORINOsette dLa Stampa dij 4 ėd mars dėl 2016 |
Indietro |