«Litre d’ėnvern» ėd Remigio Bertolino
Remigio Bertolino a l’é un-a dle vos pģ soasģe dla neuva stagion dla leteratura an lenga piemontčisa, varianta monregalčisa; avosą e arconossł nen mach an Piemont. Na militansa e na fedeltą a la poesģa ch’a l’han radis da la fin dj’ani Stanta dėl Neuvsent, e che Remigio a l’ha mai tradģ.
A seurt adess ant la fiamenga Colan-a ‘d poesģa «Castalia», soagną da Giovanni Tesio, dl’editor Nino Aragno, «Litre d’ėnvern/Lettere d’inverno» (piemontčis con tradussion an italian dacant, pp. 150, 10 euro), ch’a conferma e a fortģss l’adesion, la dedission ėd na vita a la poesģa, a la poesģa decliną con le parņle ‘d soa ca-tera-cel-eva. «Ėl feu disegna /sņgn sėl feuj./Savčissa sa lengua, tuta lus»: a son ij vers dla prima dle «Litre d’ėnvern» (ch’a dan ėl tģtol al lģber), e a noi letor anciarmą da soe poesģe an ven da rispond-je, che chiel a la sa costa lenga tuta lus, che coj «vėrtoj nej/ sėl feu,/ drinta l’ąnima», a son soe parņle-vision d’armonģa, ‘d dolor, ėd pen-a e ‘d gņj, ch’as mės-cio e a n’angavigno, e an bolverso, e an pasio.
A l’é ‘l miracol dla poesģa ch’a intra drinta le rņbe pģ sempie «nei semplici di una vita – a scriv Tesio – in cui il silenzio alleva nidi e belati e fischi animando le voci dell’acqua, del vento, della terra, del cielo, dei giorni, delle notti, degli stellati…dei gesti, delle vite, delle voci», e a-i goerna, a- i cudģss e a-i rimanda an s-ciandor a chi sa lese e scoté.

d'Albina Malerba - da TORINOsette dLa Stampa dij 12 ėd fėrvé dėl 2016


Indietro