Lu Monfrą |
Sai pą se Lu Monfrą, pais dėl vin e dle ninsņle, quaciarą su un brich casalčis
cha deurb lė sguard su un dij paesagi pģ anciarmant dėl Piemont, a fasa part
dij pņst con la tła dlUnesco. Ma Lu Monfrą a lha un boneur, a lha un monsł
cha sė s-ciama Franco Zaio, che combin ėl travaj a labia rablalo ant nąutra
part ėd Piemont, soe radģs monfrin-e a lha sempe goernaje bin s-ciasse, con
soa parlada. «Il luese č una parte di me: una lingua, unorigine, uneducazione, un legame, un modo di essere»: costa diciarassion damor, dapartenensa a na lenga, a deurb le pagine dun grņss travaj che Zaio, dņp ani darserca a płblica pėr l «Associazione Culturale San Giacomo», «Parņli d ca nņstra. Dizionario fraseologico del dialetto luese» (Lu Monferrato, 2014, pp. 615), cha seurt a pņchi ani dal vocabolari «A lč n darmagi lassą ndą n cņ la léngua piemontéisa e o dialėt d Lu» (2006). Cost dissionari «fraseologico» a lé mpostą coma n vocabolari, su doe ante: un-a con le parņle an luese e dacant la tradussion an italian con ėd notassion cha giuto a mej capģ na parņla, na manera d dģ. Ant ėl rispet pičn dėl lessich local lautor a lha fąita la sčrnia, motobin antivista, ėd dovré la grafģa piemontčisa comun-a, an manera che tuti a peusso lese e capģ. Ėl ghėddo dla prononsia?...bč cola a lé na facenda d coj d Lu! d'Albina Malerba - da TORINOsette ėd La Stampa dij 17 d'otóber dėl 2014 |
Indietro |