Horror dialecti |
Ėl 21 ėd fėrvé a l'é celebrasse an tut ėl mond la "Giornata Internazionale della Lingua Madre", vorsła da l'Unesco pėr la tła, la valorisassion, la promossion dle lenghe cite, espression d'un mond ėd valor "culturali e sociali, di tradizione e di conoscenza", pėrchč quand na lenga a meuir as pņrta via n'antrega vision dėl mond. Con costi prinsģpi a l'é naje an Italia, dņp na ciambrea tnusse a Milan a gené, un "Comitato per la salvaguardia dei patrimoni linguistici" che a l'é presentasse ufissialment prņpi ant ėl dģ dedicą a "lingua madre" (e i avroma ocasion ėd parlene, pėrchč tra ij fondator ėd cost Comitą nassional a-i son vąire piemontčis). Tut cost angage a peul giuté, ma l'agiut pģ grņss, pģ amportant a deuvo delo ij parlant, jė studios, jė scritor, ij poeta. Lņn ch'a manca a l'é la sensibilitą polģtica e dle academie, ch'a van anans con l'ideja frusta a livel antėrnassional, ma gorėgna e tachissa ambelessģ da noi, dl'horror dialecti. "L'opinione pubblica deve arrivare a considerare la diversitą linguistica - a scriv Claudia Soria dėl Cnr - come un valore e una ricchezza da preservare". E da sta mira che dė stra da fé e tant an salita, adess ch'i l'oma pģ nen ij Gasca Queirazza, ij Clivio, ij Gandolfo d'Albina Malerba - da TORINOsette 'd La Stampa dij 22 ėd fėrvé dėl 2013 |
Indietro |