Pėr le piasse, le cort e josto ėd nņste contrą |
A l'é scrit an italian ma a l'é pien ėd piemontčis. Veuj bin dģ parņle 'n piemontčis (e giusta pėr sņn na parloma ambelessģ). Sņ tģtol a l'é «Per le piazze, i cortili e le osterie delle nostre contrade». A l'ha publicalo l'editriss Graphot (pp. 222, euro 28). A l'ha scrivulo Piergiorgio Balocco, ch'a l'é conossł pėr avčj tan travają con sņ frel Roberto a la conossensa dla canson popolar piemontčisa (cņs dģ dle «Canson dla piņla» ch'a l'han compagnane a l'ansėgna dla coltura local e dl'arserca cantarin-a? Fņrse che la Ca dė Studi Piemontčis a l'é stąita da słbit bin atenta a fene na publicassion ch'a l'ha avł sņ cors). Ambelessģ as conta la stņria dij «cantastorie»; feuj volant e pianeta dla fortun-a dal Risorgiment a la prima gučra mondial. Pa pėr dģ, ma a l'é n'ąut travaj che Pare Giuliano Gasca Queirazza - sempe pėr la Ca dė Studi Piemontčis - a l'avģa ancaminą a fé e a publiché. Ma, coma ch'as dis a-i é sempe pi da fé che 'd fąit e 'l travaj 'd Piergiorgio Balocco a ven ėdcņ chģel a fé soa bela part. Test ėd canson an italian, i disģo, ma 'dcņ an piemontčis e noi stoma pi che tut a costi. Pioma «Jė stivalin d' vachėtta» 'd Tito Livido {bin present a le litre piemontčise), ch'ancamin-a parčj: «A Turin le fumele/studio fina la neuit/pėr parėsse pi bele.// Sota i pņrti j'é d' tņte/ che pėr desse pi d' deuit/ a s'argaucio le cņte/ e fan core ij taboi/ an mostrand ij genoj...». Opurament - sempe 'd Tito Livido - «La sartoirėtta»: «Na vestin-a d' percalģn-a/ a 'n caplņt guarnģ dė vlł/na facin-a birichin-a/ e 'n nasin virą a l'ansł.../ Sempre amija dl'alegrģa/ canto e rijo tut ėl dģ.../Pien-a d' cheur, ma furba e ardģa,/ mč ritrat guardalo sģ!». A-i é «La mņda drņla». A-i é «La Rivolussion dle mņde». A-i é «Caplin forą». A-i é «Trous». A-i é «'L cul fąuss», ch'a l'é peui sempe la «mņda drņla» 'd fé finta d'avčj un bel «mandolin» ch'a spņrsa 'n fņra. Ma peuj a-j n'a i-é 'dcņ tanti d'ąutrģ argoment: le esposission, l'amor, ėl progress, la gučra, le costume, fąit gropą a la vita 'd mincadģ (sonador ambulant, cioch e cobičt, lament e dėsgrassie). Tante cņse ch'ancapitavo e ch'a vnisģo cantą ant le cort e an sle piasse. Na bela sernģa, na bela carboną. Da passeje 'nsema quąich ore piasose.
ėd Giovanni Tesio - dal Vėnner ėd La Stampa dėl 22 ėd gené dėl 2010 |
Indietro |